Henrik Ventzel omkring "Dødemandsbjerget"

onsdag den 6. maj 2009

Fra begyndelse til udgivelse: 2

Som sagt var det under et længere studie ophold i Japan, at mit første romanprojekt kom til live.
Historiens omdrejnings punkt var dagligdags livet for en flok unge udlændinge bosat i Tokyo, deres indbyrdes relationer, livet med og blandt Japanerne og det meget anderledes samfund. Jeg husker ikke hvor mange sidder det blev til før jeg opgav ideen, men den havnede i skuffen og eksistere i dag kun i brudstykker, i en fjern afkrog af mit hoved.
Jeg var heldigvis kvik nok til at indse at jeg måtte skaffe mig mere erfaring omkring skønlitteratur inden jeg forsøgte mig som seriøs forfatter og jeg gav mig til at læse romaner og noveller som en gal.
Det var ikke for lystens skyld jeg læste, men for at lære hvordan man beherskede sproget. Kriterierne for valget af en bog var først og fremmest en række positive anmeldelser, der roste sproget og formen. Mine første husguder blev; J.M. Coetzee – Hemmingway – Raymond Carver – Yukio Mishima – Yasunari Kawabata, hvis sprog netop tiltalte mig og alverdens anmeldere.
Selvom jeg viste at jeg ikke var klar til at skrive, kunne jeg ikke holde mig i skinnet og fik skrevet en rædselsfuld erotisk novelle, som blev udgivet i tidsskriftet ”Tidens Mand” samt en lidt mere heldig artikel i ”Samvirke” der handlede om det japanske nytår. Begge udgivelse resulterede dog i en ganske pæn sum penge.